Le chinois tendance -- Leçon 13 杯具 Episode 1

05-09-2016 09:34

Leçon 13 杯具

Episode I  

 

XuLi : Bonjour et bienvenue àtous pour ce nouvel épisode du« chinois tendance ».

Yves : Nous allons apprendre une nouvelle expression aujourdhui : « bēi jù 杯具 ». Cest un mot chinois signifiant un ustensile qui peut contenir de leau.

XuLi : Le mot « bēi jù 杯具 »a une structure de caractères associés classique. Le caractère « bēi  »signifie «un verre »« bēi  ». Le caractère « jù  »signifie « ustensile », mais il ne sutilise pas seul.

Yves : En général, on lutilise en le plaçant derrière un autre caractère désignant des objets, exprimant lutilitéde lustensile. Par exemple, « cān »signifie «  repas», « cān jù 餐具 »désigne la vaisselle (assiettes, bols, couverts etc.)

XuLi : De la même manière, « yǔ  »désigne la pluie. Donc « yǔ jù 雨具 » désigne les objets qui serventà se protéger de la pluie, comme un parapluie, un imperméable.

Yves : Naturellement, lexpression que nous allons apprendre, « bēi jù 杯具 », désigne les ustensiles utilisés pour boire de leau. Ce mot est devenu populaire de nos jours parce quil est homonyme avec « bēi jù悲剧 », « la tragédie ».

XuLi : Le caractère « bēi »signifie dramatique, misérable. Le caractère « jù  »signifie théâtre, drame. Donc « bēi jù悲剧 » désigne par extension les choses ou les issues tragiques.

Yves : Actuellement, de nombreux jeunes chinois aiment utiliser le mot « bēi jù 杯具 »àla place de « bēi jù悲剧 »sur internet, afin de décrire toutes sortes de revers ou déceptions. Voyons ensemble l’épisode sur le sujet.

 

Episode 13 de la série

 

Yves : Une fois que « bēi jù 杯具 »est devenue une expression àla mode sur Internet, elle a pris toutes sortes de formes : adjectif, nom, verbe etc.

XuLi : En tant que verbe, on pourra dire : « jīn tiān nǐ bēi jù le 今天你杯具了»« Aujourdhui, il tarrive des malheurs. »« jīn tiān nǐ bēi jù le 今天你杯具了».

Yves : En tant que nom, « rén shēnɡ jiù shì yí ɡè bēi jù 人生就是一个杯具。 »« La vie nest quun drame. » « rén shēnɡ jiù shì yí ɡè bēi jù 人生就是一个杯具。 ».

XuLi : En tant quadjectif, « bēi jù de rén shēnɡ 杯具的人生 »(une vie pathétique), « bēi jù de rén shēnɡ 杯具的人生 ». « hǎo bēi jù ɑ, qián bāo diū le好杯具啊钱包丢了»(Cest tragique, jai perdu mon porte-monnaie).« hǎo bēi jù ɑ, qián bāo diū le好杯具啊钱包丢了»

Yves : Revivons ensemble « le drame »dans l’épisode du jour.

 

Extrait de l’Episode 13 de la série

 

XuLi : Lutilisation de lexpression « bēi jù 杯具 »est très large. Une déception sentimentale, une baisse de moral, des soucis au travail, bref toutes les choses ou sentiments négatifs au quotidien peuvent être qualifiés de « bēi jù 杯具 ».

Yves : Outre « bēi jù 杯具 », dautres expressions du genre sont apparues, par exemple « xǐ jù洗具 » (ustensile/produit dentretien) homonyme avec « xǐ jù 喜剧 »(comédie), « cān jù 餐具 »(couvert) homonyme avec «  cǎn jù 惨剧 » (catastrophe).  

XuLi : La vie comporte de multiples facettes, cest un mélange de joies et de tristesses. En fait, je trouve que« rén shēnɡ ɡènɡ xiànɡ yí ɡè shuā yá bēi, jì shì bēi jù yě shì xǐ jù 人生更像一个刷牙杯是杯具也是洗具。 »(La vie ressemble àun gobelet àbrosse àdent, cest àla fois un verre (une tragédie) et un ustensile dentretien (une comédie)).

Yves : Chers téléspectateurs, après avoir vu l’épisode daujourdhui, lorsque vous prendrez un verre deau, vous pourrez dire àvos amis quen chinois, « bēi jù 杯具 »(un verre) veut aussi dire « bēi jù悲剧 » (une tragédie), soit une utilisation nouvelle et drôle de cette expression.

XuLi : Bien, nous revoilàarrivéau moment de se dire au revoir. « Apprendre le chinois tendance en regardant une série ». Au revoir. 

Yves : 再见!

>> Suivez toutes nos actualités sur notre page Facebook

Rédacteur:Jin Wensi |  Source:
CCTV.com
App

Dossier plus
A vous de (re)voir
channelId 1 1 1
860010-1116060700