Le chinois tendance -- Leçon 10 正能量 Episode 2
09-08-2016 09:15
Leçon10正能量
Episode II
XuLi : « dàjiāhǎo, huānyínɡshōu kàn « shíshànɡcháo cí » 大家好,欢迎收看《时尚潮词》 ».
Yves : Bonjour et bienvenue à tous pour « le chinois tendance ». 我是莫言.
XuLi : 我是许莉.
Yves : Aujourd’hui, nous allons revenir sur l’expression : « zhènɡnénɡliànɡ正能量 » qui désigne une motivation ou un sentiment rempli de vitalité et d’optimisme.
XuLi :« zhènɡ正 » veut dire « positif », comme « zhènɡmiàn正面 » « le côté positif ».« zhènɡmiànyǐnɡxiǎnɡ正面影响 » « les influences positives ».
Yves : On parle souvent de « chuándìzhènɡnénɡliànɡ传递正能量 »« transmettre de l’énergie positive ». Cela signifie faire passer des émotions saines et constructives pour que plus de gens le ressentent. « chuándìzhènɡnénɡliànɡ传递正能量 »
Xu Li : Ou « fāhuīzhènɡnénɡliànɡ发挥正能量 » déployer son énergie positive » qui évoque plutôt la mobilisation personnelle, la motivation, des émotions positives et constructives. « fāhuīzhènɡnénɡliànɡ发挥正能量 »
Yves : Revoyons tout de suite comment ces deux expressions ont été évoquées dans la série :
Extrait de l’épisode10 de la série
Yves : « zhènɡnénɡliànɡ正能量 » (l’énergie positive) transmet une attitude positive qui fait disparaître les émotions négatives. Notre vie a besoin de « zhènɡnénɡliànɡ正能量 ».
Yves : Xu Li, je propose que chacun d’entre nous cite une phrase qui peut transmettre de l’énergie positive.
XuLi : Eh… Laisse-moi réfléchir… Par exemple « méiyǒuqiánɡdà de dírén,zhǐyǒubúɡòuqiánɡdà de zìjǐ没有强大的敌人,只有不够强大的自己。 » « Il n’existe pas de grands ennemis, nous sommes les seulsà ne pas être assez forts. »« méiyǒuqiánɡdà de dírén,zhǐyǒubúɡòuqiánɡdà de zìjǐ没有强大的敌人,只有不够强大的自己。 »
Yves : Pas mal. C’est mon tour alors :« 苦尽甘来。» « Après l’effort, le réconfort. »
XuLi : « zhēnshìmǎnmǎn de zhènɡnénɡliànɡɑ真是满满的正能量啊! »
Yves:Quand on veut exprimer qu’on a bien senti les énergies positives, on peut utiliser cette expression avec une exclamation.
XuLi : Oui, « zhēnshìmǎnmǎn de zhènɡnénɡliànɡɑ真是满满的正能量啊! »
Yves : Passons maintenant à la série sur l’expression du jour « zhènɡnénɡliànɡ正能量 ».
Episode10 de la série
Yves : En plus de « zhènɡnénɡliànɡ正能量 », il existe aussi son sens opposé« fùnénɡliànɡ负能量 ».
XuLi : « fù负 »veut dire négatif, par exemple « fùmiànqínɡxù负面情绪 »« le sentiment négatif ».
Yves : Et donc « fùnénɡliànɡ负能量 »signifie les énergies négatives. Elles peuvent également être transmises.
XuLi : Dans ce cas-là, on dit « chuán dì fù nénɡ liànɡ传递负能量 » . Mais on doit s’éloigner des gens qui aiment bien transmettre de l’énergie négative.
Yves : Et plutôt essayer de transformer les énergies négatives en énergies positives.
Xu Li : Oui,«yào rànɡ fù nénɡ liànɡzhuǎn biàn wéi zhènɡ nénɡ liànɡ。zuòɡèyōnɡ yǒu zhènɡ nénɡ liànɡ de rén要让负能量转变为正能量。做个拥有正能量的人。 »
Yves :Essayons d’être quelqu’un qui a de l’énergie positive.
XuLi : Et voilà « Le chinois tendance » est terminé. Merci de nous avoir suivis.
Yves :A la prochaine.
>> Suivez toutes nos actualités sur notre page Facebook